意大利語商務文件翻譯技巧—蘭州意大利留學中介
文章來源:gsydllx.shop.88360.com/ 上傳時間:2017-11-08 瀏覽次數:
文章摘要:意大利語商務文件翻譯技巧蘭州意大利語翻譯地址,蘭州意大利語翻譯教程,蘭州意大利語翻譯培訓現今世界經濟一體化對**的影響日趨明顯,**經濟與**逐漸接軌,特別是**加入WTO后的這十五年,**和意大利之間的經濟交流越來越頻繁。商業(yè)文件作為商業(yè)活動一種必不可少的工具廣泛應用于現代社會的各個領域,而涉外商業(yè)文件更是種類繁多,如何正確、恰當地將各類商業(yè)文件翻譯成意大利語于當今社會的商業(yè)活動尤為重要。&nb...
意大利語商務文件翻譯技巧
蘭州意大利語翻譯地址,蘭州意大利語翻譯教程,蘭州意大利語翻譯培訓
現今世界經濟一體化對**的影響日趨明顯,**經濟與**逐漸接軌,特別是**加入WTO后的這十五年,**和意大利之間的經濟交流越來越頻繁。商業(yè)文件作為商業(yè)活動一種必不可少的工具廣泛應用于現代社會的各個領域,而涉外商業(yè)文件更是種類繁多,如何正確、恰當地將各類商業(yè)文件翻譯成意大利語于當今社會的商業(yè)活動尤為重要。
商業(yè)文件的意大利語翻譯不同于其它的文件翻譯,商業(yè)文件更偏重于對原文的詮釋,如果說文學作品的外文翻譯更著重于"意譯"的翻譯方式是因為譯者要傳達出某種意境的話;那么商業(yè)文件翻譯就更著重于"直譯"的翻譯方式,由于譯者要確保商業(yè)文件的還原,把原文的意思準確地表達出來。
商業(yè)文件的文體種類繁多,涉及的范圍很廣,其中包括:合同翻譯、協議、各類報告、備忘錄、會議記錄、標書翻譯、咨詢文件和往來郵件等等。判定商業(yè)文件的文體及其性質很重要,它可以讓譯者判斷該文件是正式文件還是非正式文件、重要程度和大體的內容范疇。這是商業(yè)文件對譯者的***印象,讓譯者對準備翻譯的文件有初步的理解,進而有的放矢地對文件進行解讀。
所謂翻譯技巧指的是翻譯的具體手法,即翻譯原文時在某些場合需要對譯文作哪些相應的調整和改變。翻譯技巧的依據就是原文和譯文在語言、語法及表達方式上的異同。即由于這兩種語言的不同,用譯文來表達原文信息時,需要在詞句上作哪些改變才能表達出與原文相同的意思。
除翻譯技巧外,從事商業(yè)文件翻譯的翻譯人員還要有一定的翻譯水平,熟悉行業(yè)和業(yè)務知識,懂得相關法律知識和商業(yè)原則及操作。商業(yè)文件的翻譯絕不是一朝一夕能做好的,只有持之以行,不斷努力才能出好的翻譯作品。
FEIS翻譯專注意大利語翻譯的翻譯工作室,長期接受各類商務和法律文件的中意互譯工作。歡迎廣大企事業(yè)單位及客戶與我們聯系,我們將為您提供相當質量的意大利語翻譯服務。
掃一掃下方二維碼?進入甘肅意大利留學語言培訓中心官網,了解更多資訊。
網站:gsydllx.shop.88360.com/
聯系人:梁老師
手機:18215104800
Q Q:272481574
郵箱:m17739829211@163.com
地址:甘肅省蘭州市甘肅電大1113室